這是一份關於漢字字形調查的結果。
參加調查的人是簡體中文(中国大陸)使用者,日文專業學生。得到的有效樣本共85份。
這份調查主要有三部分:
同一字的差異字形
在這一部分參加調查的人從不同的字形中(如各地區標準字形、傳統字形和其它字形)選出自己所偏好的一個字形。
結果如下:
中國大陸新字形平均佔比 74%
日本新字形平均佔比 37%
台灣國字標準字體平均佔比 11%
傳統字形(舊字形)平均佔比 11%
注:因此調查設計存在一定缺陷,所以併不是每一項都可以給出四種選項,上述結果僅爲混合統計後的相對數值。(所以加起來不是100%很正常啦 :P )
不同地區標準字體
在這一部分參加調查的人從不同的字體中(傳統字,大陸簡化字,日本新字體)選出自己所偏好的字體。
結果如下:
在第一組選項中,分別有一個字的「傳統字(繁體中文)」、「簡化字(简体中文)」和「日本新字形(新字体)」。
簡化字平均佔比:64%
傳統字平均佔比:7%
日本新字形平均佔比:29%
在第二組選項中,分別有一個字的「傳統字(繁體中文)」和「簡化字(简体中文)」。
簡化字平均佔比:64%
傳統字平均佔比:36%
對不符當地標準的容許(接受)程度
在這一部分中有一組日文和簡體中文,分別有「錯誤」(不合當地標準)的字形和字體。參加調查的人選擇他們是否可以接受這種形式。
在日文組中,第一組的漢字字形爲中國大陸新字形,可以接受的平均佔比爲 79%。
日文組第二組則轉換了字體,將日文中的漢字轉換成了對應的中國大陸簡化字(簡體中文),可以接受的平均佔比爲 60%。
在簡體中文組中,採用了日文標準的字形,可以接受的平均佔比爲 81%。
其中「眞实」一項的可接受比率僅爲 50%。
中日韓統一漢字
一個「中日韓等語言將來有可能在日常使用漢字字形方面出現共同標準嗎? 」的問題。
認爲有可能的佔 70%,沒可能的佔 28%,其他佔 2%。