• Home
  • About
    • Dorawei

      Hello World

    • Learn More
    • Email
    • Github
    • Steam
  • Posts
    • All Posts
    • All Tags
  • Projects

關於漢字字形和字體的問卷

18 Feb 2017

這是一份關於漢字字形調查的結果。

參加調查的人是簡體中文(中国大陸)使用者,日文專業學生。得到的有效樣本共85份。

這份調查主要有三部分:

同一字的差異字形

在這一部分參加調查的人從不同的字形中(如各地區標準字形、傳統字形和其它字形)選出自己所偏好的一個字形。

part1-gu.png

結果如下:

中國大陸新字形平均佔比 74%

日本新字形平均佔比 37%

台灣國字標準字體平均佔比 11%

傳統字形(舊字形)平均佔比 11%

注:因此調查設計存在一定缺陷,所以併不是每一項都可以給出四種選項,上述結果僅爲混合統計後的相對數值。(所以加起來不是100%很正常啦 :P )

不同地區標準字體

在這一部分參加調查的人從不同的字體中(傳統字,大陸簡化字,日本新字體)選出自己所偏好的字體。

part2-liang.png

結果如下:

在第一組選項中,分別有一個字的「傳統字(繁體中文)」、「簡化字(简体中文)」和「日本新字形(新字体)」。

簡化字平均佔比:64%

傳統字平均佔比:7%

日本新字形平均佔比:29%

在第二組選項中,分別有一個字的「傳統字(繁體中文)」和「簡化字(简体中文)」。

part2-2-yume.png

簡化字平均佔比:64%

傳統字平均佔比:36%

對不符當地標準的容許(接受)程度

在這一部分中有一組日文和簡體中文,分別有「錯誤」(不合當地標準)的字形和字體。參加調查的人選擇他們是否可以接受這種形式。

在日文組中,第一組的漢字字形爲中國大陸新字形,可以接受的平均佔比爲 79%。

part3-1-1.png

日文組第二組則轉換了字體,將日文中的漢字轉換成了對應的中國大陸簡化字(簡體中文),可以接受的平均佔比爲 60%。

part3-1-2.png

在簡體中文組中,採用了日文標準的字形,可以接受的平均佔比爲 81%。

part3-2-1.png

其中「眞实」一項的可接受比率僅爲 50%。

part3-2-2.png

中日韓統一漢字

一個「中日韓等語言將來有可能在日常使用漢字字形方面出現共同標準嗎? 」的問題。

認爲有可能的佔 70%,沒可能的佔 28%,其他佔 2%。



漢字字形問卷 Like Tweet +1